Klient - životný či neživotný?
Když jsme na začátku roku 2006 začali vytvářet Jabber.cz Wiki tak se po čase objevil problém se skloňováním slova klient. Jsem si skoro jistý, že většina lidí žádný problém nevidí a skloňují ho v životném tvaru klient-klienta-klienti-klientů. Problém je v tom, že pro počítačový program je teoreticky vhodnější používat skloňování neživotné - nainstaluj si klient, v tomto klientu se to nastavuje takhle, toto vše jsou jabberovské klienty, atd.
Jakkoliv se neživotné tvary mohou zdát podivné, zvláštní a mnoha lidem (kteří v dobré víře “opravují” tyto tvary na wiki) zcela špatné, myslím si, že je třeba tuto možnost přinejmenším zvážit. Neboť jazyk se rozvíjí a toto použití slova klient je pro něj relativně nové.
Vtipné je, že někteří lidé jsou schopni zcela bez diskuse změnit na Wiki i článek s pravopisnými “guidelines”, který v původní verzi doporučují/nařizují tu druhou, “divnější” formu, tak, aby preferoval tu “jejich”.
